Over 10 years we help companies reach their financial and branding goals. Maxbizz is a values-driven consulting agency dedicated.

Gallery

Contact

+1-800-456-478-23

411 University St, Seattle

maxbizz@mail.com

Qu’est-ce qu’une traduction assermentée?

Une traduction assermentée, jurée ou traduction officielle est une traduction signée et tamponnée par un traducteur assermenté. Selon la législation espagnole, il est obligatoire que, tous les documents écrits dans une langue étrangère à caractère légal en Espagne, soient accompagnés de la traduction assermentée ou officielle.

Aujourd’hui, la présence de traducteurs assermentés dans notre société est essentielle. C’est notamment dû à la situation actuelle : l’internationalisation des entreprises et le libre marché entraînent une hausse des demandes de traductions assermentées.

Le traducteur assermenté a été habilité par le ministère des Affaires étrangères au moyen d’un tampon et d’une signature afin de certifier la véracité d’un document étranger. Toutes les traductions réalisées par les traducteurs ont une fonction officielle devant les autorités et les organismes publics.

Dans quel cas une traduction et un traducteur juré sont-ils nécessaires?

Une traduction assermentée ou officielle est requise pour tout document écrit dans une langue différente et qui doit avoir une valeur légale devant une instance officielle.

Une traduction officielle est toujours signée et tamponnée par un traducteur assermenté ayant une fonction officielle devant les autorités.

Quels sont les documents les plus demandés?

ACTES DE NAISSANCE

CERTIFICATS DE CASIER JUDICIAIRE

ARRÊTS ET DÉCISIONS DE JUSTICE

CERTIFICATS ET DIPLÔMES ACADÉMIQUES

PERMIS DE CONDUIRE

DOCUMENTS D’IDENTITÉ/ PASSEPORTS

LIVRETS DE FAMILLE

DOSSIERS DE TRANSFERT ACADÉMIQUES

TRANSFERTS DE DOSSIERS ACADÉMIQUES

TITRES DE SÉJOUR

NATIONALITÉ

FORMATIONS, CERTIFICATIONS ET MÉRITES

CERTIFICATS DE MARIAGE

CERTIFICATS MÉDICAUX

DOSSIERS D’ADOPTION

CERTIFICATS DE DIVORCE, ANNULATIONS DE MARIAGE OU SÉPARATION

LICENCES PUBLIQUES

ACTES NOTARIÉS

CONTRATS

STATUTS DE SOCIÉTÉ

PROCURATIONS

LICENCES

Comment faire appel à un traducteur assermenté?

Envoyer le document

Envoyez-nous le document au format numérique, il peut être scanné ou en photo de bonne qualité, à cette adresse mail, info@cblingua.com o info@traductoresoficiales.es

Accepter le devis

Le devis vous sera envoyé le jour même avec les détails nécessaires pour réaliser un virement bancaire. Une fois le devis accepté et payé, nous procéderons à la traduction assermentée du document.

Recevoir la traduction

Une fois le devis accepté et le paiement effectué, vous n’avez plus qu’à patienter jusqu’à la date de livraison convenue. Nous vous enverrons la traduction assermentée signée par le traducteur juré lui-même en format numérique.

Légalisation de documents

La légalisation de documents étrangers est indispensable pour qu’elle prenne effet en Espagne. Par conséquent, sauf convention, traité ou accord international, qui dispenserait le besoin de légalisation, cette dernière devra être faite suivant une des deux procédures selon le pays expéditeur du document:

Si le pays est signataire de la Convention de La Haye, l’apostille sera suffisante.

Si le pays n’est pas signataire de la Convention de La Haye, la procédure de légalisation sera différente selon chaque cas.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies