Nuestros teléfonos
683 462 137
984 058 917
Donde estamos
Calle Caveda, 21, Oviedo
Correo
info@cblingua.com
Nuestro horario
L-J: 8:30 - 17:15
V: 8:00 -15:00
411 University St, Seattle
El sector de la traducción adquiere cada vez más popularidad en el mundo moderno. El entorno globalizado en el que vivimos exige constantemente la transferencia de información de un idioma a otro y esto supone la necesidad de contratación de traductores.
En Traductor Jurado Asturias contamos con una amplia experiencia en el mundo de la traducción profesional para documentos, disponemos de traductores para todo tipo de idiomas: inglés, francés, alemán, italiano, polaco, rumano…
La importancia de la traducción de documento en la internacionalización de nuestro negocio
Envíanos el documento en formato digital, ya sea mediante un escaneo o una foto de calidad, a esta dirección de correo electrónico info@cblingua.com o info@traductoresoficiales.es
Se le enviará presupuesto el mismo día junto con los datos necesarios para realizar la transferencia bancaria. Una vez aceptado y abonado el presupuesto procederemos a la traducción jurada del documento.
Una vez aceptado el presupuesto y realizado el pago, solo quedará esperar hasta el plazo de entrega estipulado. Le enviaremos la traducción jurada en formato digital acreditada por el traductor jurado.
Cada vez es más frecuente que las empresas quieran internacionalizar sus negocios y expandir sus fronteras. Esta actividad implica el contacto con empresas y proveedores extranjeros, lo que conlleva la necesidad de comunicación en otros idiomas. En estos escenarios, es fundamental la presencia de un profesional que actúe como mediador lingüístico entre la empresa y el cliente, facilitando el intercambio de información de la forma más profesional y veraz posible. En otras palabras, es imprescindible la presencia de un traductor jurado. Algunas de las situaciones más comunes en las que las empresas demandan servicios de traducción de documentos son: procedimientos concursales, documentos de clientes, contenido web, menús de restaurante, cuentas anuales, documentación técnica, etc.
En España, todos los documentos oficiales emitidos por las autoridades públicas necesitan ir acompañados de una traducción jurada u oficial, si el documento no está en español. Lo mismo ocurre cuando nos encontramos en el extranjero y tenemos que presentar documentación que está redactada en un idioma extranjero. En ambos casos, se nos exigirá la traducción oficial de nuestro documento. Es aquí cuando entra en juego el papel del traductor jurado. En España, este título es otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, por lo que solamente aquellos traductores jurados acreditados por el Ministerio e inscritos en su lista tienen potestad para realizar traducciones juradas. Algunos de los documentos más demandados en traducción jurada son: certificados de nacimiento, de matrimonio, antecedentes penales, títulos, expedientes académicos, certificados médicos, certificados técnicos, documentos notariales, apostillas, etc.
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies
ACEPTAR