Over 10 years we help companies reach their financial and branding goals. Maxbizz is a values-driven consulting agency dedicated.

Gallery

Contact

+1-800-456-478-23

411 University St, Seattle

maxbizz@mail.com

Legal Translation

Our training as specialised sworn translators allows us to work in this discipline with total guarantee. A legal translation consists of the translation of all types of documents that are of a legal nature, but that doesn’t necessarily have to be sworn translations.

At Sworn Translator Asturias we rely on more than seventeen years of experience in Legal Translation. Our training as Sworn Translators, specialised in the legal framework, allows us to be capable of facing more than one hundred legal translations every day by means of our sworn translators. A big part of this job is centred around the law department, specifically commercial law and procedural law.

What are the most requested documents?

CONTRACTS

COMPANY CHARTERS

POWERS OF ATTORNEY

LAWSUITS

Professional legal translators in Asturias

We have available a team of native professional legal translators that guarantee maximum quality. First, each translation project is assigned to a translator who is specialised in that field of work. And, subsequently, the translator will carry out an exhaustive terminology search and a documentation process. This way, maximum precision is guaranteed in all our specialised translations. 

What is a legal translation?

A legal translation consists of the translation of all types of documents of a legal nature, that is to say, documents that don’t necessarily have official capacity but that their terminology and wording involves a high technical content in the branches of law. Examples of the most common legal translations:

  • European Union Regulations such as Directors of the European Parliament
  • Legal translation of information for foreigners
  • Translation of business documents: macroeconomic reports, annual accounts, audits…

Normally legal translations and sworn translations go hand in hand, because a specialised translation in the legal framework always requires on of our sworn translators to sign and stamp the translation – sworn interpreter such as the same notary before the authorities.

The best solution for your legal translations is, therefore, to have our professional legal translators that guarantee a quality result.

Legal translation of maximum quality

We work with a glossary of terms with a high degree of specialisation and complexity that has already been checked and verified. Thanks to this we guarantee at all times the maximum service of legal translation in each one of our projects.

For all these reasons, the best solution for your translations is to trust our professional translators who guarantee a quality result. Such will avoid putting your business at risk of incorrect and low-quality translations that could damage the image of your business.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies